
沖縄県 / 石垣島・宮古島・先島諸島
沖縄の原風景を島と共に護り続ける、離島のラグジュアリーリゾート 「星のや竹富島」












石垣島から10分、青い海と珊瑚の白砂が広がる竹富島。琉球赤瓦の屋根が美しい、国の「重要伝統的建造物群」に沿った戸建てのヴィラで、ラグジュアリーな島時間を過ごせます。
2026年06月10日
On Taketomi Island, the season of Shōman is quietly coming to an end, giving way to the time of Bōshu—the period of "Grain in Ear" when the summer transition deepens. The shell ginger flowers are slowly fading, while the island's plants and wildlife begin their transition toward summer. The southern breeze carries a noticeable moisture, and at night, the sounds of insects and owls drift through the air.
In this season of change, the evening light feels especially soft, wrapping the white sandy roads and red-tiled rooftops in a warm glow. From spring into summer. As the humidity rises, the sunlight reflects beautifully against the clouds, painting the sky in breathtaking colors—a sunset unique to Hoshinoya Taketomi at this time of year.
竹富島では、小満の季節が静かに終わりを迎え、「芒種」の頃へと移り変わろうとしています。
月桃の花は少しずつその役目を終え、島の生き物たちも夏へ向けて動き始めました。南風には湿り気が混じり、夜には虫の声やフクロウの鳴き声が響きます。
そんな季節の変わり目、夕暮れの光はどこかやわらかく、白砂の道や赤瓦を優しく包み込みます。
春から夏へ。湿度があがり、陽の光が雲に反射して空が美しく染まる、この時期ならではの星のや竹富島の夕景です。
2026年05月27日
Sunlight pours over coral and white sand gardens.
At HOSHINOYA Taketomi Island, the island breeze drifts through the open-air room, gently carrying away the heat.Lying on the tatami, feeling its quiet presence, only the heart wanders outside.Before long, drawn by the path of the island wind,
you find yourself melting into island time.
珊瑚と白砂の庭に強い日差しが差し込む。星のや竹富島の部屋に吹き抜ける島風は、そっとその熱を攫っていく。畳に寝転び、その気配を感じていると、心だけは外へと向かっていく。
気づけば、島の風の行方に誘われるまま、島時間に溶け込んでゆく。
2026年05月21日
The days stretch longer and the sun lingers, granting us the gift of a slow, enduring twilight. Under a sky that transforms with every passing moment, the boundaries of the day gently dissolve. At HOSHINOYA Taketomi Island, paddle a sabani boat through the sunset-lit sea, or watch the village glow in the evening light from a water buffalo cart. Surrender to the luxury of quietude and immerse yourself in the profound silence of Taketomi Island.
陽が落ちるのが少しずつ遅くなり、夕暮れの余韻を長く愉しめる季節となりました。
刻一刻と表情を変える空の下、ゆるやかに溶けてゆく一日の境界線。星のや竹富島で、西日に照らされる海でサバニを漕いだり、水牛車の中から夕日に染まる集落を眺めたりと、ただ静かに竹富島の深い静寂に没入する贅沢を味わってみませんか。
2026年05月15日
Woven with the nature and soul of Taketomi Island.
Craft your own bespoke bookmark using threads dyed with native flora. This elegant experience offers a profound connection to the island’s timeless heritage and craft culture.
Let the serene beauty of the island grace your reading time. A refined way to preserve your travel memories forever.
竹富島の自然と歴史を編み込む、優雅なひとときを。
島の草木で染めた糸を使い、世界に一つだけの「オリジナル栞」を仕立てませんか。手仕事を通して、島が守り続けてきた工芸文化の奥深さに触れることができます。
2026年04月29日
竹富島は立夏を迎え、アカショウビンの涼やかな声が空に響き、咲き誇る花々が島を鮮やかに彩ります。生命の息吹を感じる夏の始まり。澄んだ空気とともに、島で深呼吸をして心身を解きほぐしてみませんか。
2026年04月10日
“Urizun” is a special season when the stillness of winter gives way to gentle renewal, and the island begins to flourish with life and natural abundance.
At HOSHINOYA Taketomijima,shell ginger flowers have started to bloom, bringing with them warm southern breezes and a sense of the season’s quiet richness.
We invite you to join our “Urizun Tour,” guided by our knowledgeable staff, and explore the village while experiencing the subtle beauty of this seasonal transition through all five senses.
うりずんとは、冬の静けさから島全体が潤いはじめ、生き物たちが豊かな自然の恵みをもたらす特別な季節。
星のや竹富島では月桃の花が咲き始め、温かい南風と豊かな恵みを感じられる季節がやってきました。
島を知り尽くしたスタッフと集落を巡る『うりずんツアー』にご参加して、五感で移ろいゆく季節の美しさを感じてみませんか。
2026年03月31日
As winter’s quiet fades, the island comes alive with nature. Spend a peaceful moment on the lush island of Taketomi.
It is the season when flowers and plants grow ever more vibrant. Surrounded by the rich nature of our property, gather seasonal flowers and create your own one-of-a-kind postcard.
We invite you to enjoy a gentle moment as you connect with the island’s nature.
冬の静けさから目覚めた生き物たちが、いきいきと動き始める頃.
潤いに満ちた竹富島で、ゆったりとした時間を過ごしてみませんか。草花がいっそう豊かに色づいていくこの季節。施設内の自然の中で草花を収穫し、世界にひとつだけのオリジナルのハガキを作る体験をご用意しております。
島の自然に触れながら、心ほどけるひとときをお過ごしください。
2026年03月15日
Welcome to "Urizun" of Taketomijima.
"Urizun" means a rich season in which the earth begins to moisten from the spring equinox to the rainy season.
"Urizun Lunch is a ""field play"" experience of harvesting herbs and vegetables in the fields of the facility, and you can enjoy the rich seasonal blessings of the island." Wrapped in the scent of the soil and the rich aroma of herbs, how about building up energy in your body and mind by touching the island's field culture?
"Please enjoy ""Urizun"" to your heart's content at Hoshinoya Takefujima."
竹富島の「うりずん」にようこそ。
「うりずん」とは春分から梅雨までの島の自然が潤い始める恵み豊かな季節を意味します。
うりずんランチでは、施設内の畑でハーブや野菜を収穫する「畑あそび」を体験した後、ダイニングにて島の旬の恵みをふんだんに使用したランチを提供します。土の香りやハーブの豊かな香りに包まれ、島の畑文化に触れることで心身に活力を蓄えるのはいかがでしょうか。
どうぞ星のや竹富島で「うりずん」を心ゆくまでお楽しみください。
2026年03月05日
Hoshinoya Taketomi Island's original herbal liqueur, “Kunushina.”
The clear sparkle of citrus blends with the rich aroma of the island's herbs.
Savor a drink steeped in the island's culture, along with the lingering afterglow of a night you can only experience here.
星のや竹富島オリジナルの薬草酒「Kunushina」。
柑橘の澄んだ煌めきに島の豊かなハーブの香りが重なる。
島の文化に溶け込んだ一杯を、ここでしか味わうことができない夜の余韻と共に、お楽しみください。
沖縄県八重山郡竹富町竹富1955