東京都 / 原宿・表参道・青山
表参道近くにひっそり佇む大人の隠れ家カフェ
2005年創業、シンプルな白い空間に映える美味しくてヘルシーな食事メニューやスイーツが楽しめる隠れ家カフェ。
たっぷりの彩り豊かな野菜を添えたお食事パンケーキは、甘さ控えめでもっちりふわっとした食感がたまらない大満足の一皿。野菜は契約農家から仕入れた、指定農薬不使用の"湘南野菜"を使用。また常連さんに根強い人気の、自家製カレーやビーフストロガノフも自慢のメニューです。
人気のスイーツパンケーキはシーズンごとに変わる限定メニューを、味の重奏やアクセントが楽しめるこだわりのレシピでご用意。
小さくて落ち着きのある寛ぎの空間で、都会の喧騒を忘れられる穏やかなひとときをお楽しみください。
台湾に5店舗姉妹店があります。
2026年03月10日
Oscar Brekell's Japanese Tea | Sencha & Matcha – Harajuku Tokyo
日本茶の魅力を再発見する、
オスカル・ブレケル氏厳選の煎茶と抹茶。
@brekell
丁寧に淹れた一杯は、
澄んだ香りと奥行きのある味わい。
今だけの「桜のパンケーキ」と合わせれば、
春ならではの美しいマリアージュに。
Experience the refined flavor of Sencha and Matcha, carefully selected by Japanese tea expert Oscar Brekell.
@brekell
Their delicate aroma pairs beautifully with our seasonal Sakura Soufflé Pancakes.
Enjoy a moment of Japanese spring in our cozy hidden café in Harajuku.
2026年03月07日
Japanese Soufflé Pancake – Sakura (Gluten-Free) | Harajuku Tokyo
春の訪れを告げる、毎年人気の桜パンケーキ。
桜の葉がやさしく香るクリームに、
フローラルなジャスミンクリームを重ねました。
桜とジャスミンの香りが重なり、
春らしい華やかな余韻が広がります。
Gelato 9特製のさくらジェラートを添えて。
@gelato__9
Our seasonal Sakura Soufflé Pancake has arrived.
Cherry leaf cream layered with delicate floral jasmine cream creates a gentle harmony of spring flavors.
Served with special Sakura gelato from Gelato 9.
Enjoy this seasonal dessert in our cozy hidden café in Harajuku.
2026年03月06日
Japanese Soufflé Pancake – Signature Plain (Gluten-Free) | Harajuku Tokyo
uzna omomを象徴する、洗練のプレーン。
米粉100%の生地にメレンゲを贅沢に抱き込み、
丁寧に焼き上げました。
ふわシュワ、とろける食感。
米粉ならではのやさしい甘さが広がります。
余計なものを足さない、シンプルだからこそ際立つ美味しさ。
原宿の隠れ家のような心地よい空間で、お楽しみください。
Our signature plain soufflé pancake made with 100% rice flour and freshly whipped meringue.
Fluffy, airy, and delicately melting in every bite.
A simple yet refined dessert created through 20 years of dedication.
Enjoy it in our cozy hidden café in Harajuku.
2026年03月04日
Seasonal Strawberry Greek Yogurt (Gluten-Free) – Harajuku, Tokyo
季節限定、苺のグリークヨーグルト。
濃厚なヨーグルトに、
グルテンフリーの自家製グラノーラを重ねました。
スパイス香る自家製苺ジャムがとっても美味しい。
フレッシュな苺、そしてコムハニーも添えた贅沢な一皿です。
Seasonal Strawberry Greek Yogurt. Thick yogurt paired with homemade gluten-free granola, spiced strawberry jam, and fresh strawberries. Topped with rich comb honey for a refined sweetness. Experience a peaceful moment at our hidden retreat in Harajuku.
2026年03月02日
March Business Schedule
3月の営業スケジュールをお知らせいたします。
今月もお休みなく毎日皆様をお迎えいたします。
毎月のカレンダーは、お店と長年のお付き合いのある吉田稔啓さんに制作していただきました。
@yoshidatoshihiro7
今月届いたのは、柔らかなあんず色のデザイン。
原宿の隠れ家で、春の訪れを感じるメニューをお楽しみください。
We are pleased to announce our business schedule for March.We will be open every day throughout the month with no holidays.
This month's calendar was designed by our long-time regular guest, Toshihiro Yoshida. The beautiful apricot color brings a warm, spring-like atmosphere to our cafe.
We look forward to seeing you at our hidden sanctuary in Harajuku.
2026年02月28日
Spring Sakura Soufflé Pancake (Gluten-Free) – Harajuku, Tokyo
桜のスフレパンケーキ(米粉100%)
米粉100%で焼き上げる、季節の一皿。
オーダーごとに立てるメレンゲが生む ふわ、しゅわ、とろける食感。
やさしい塩味を含んだ桜クリーム。
クリーミーでフローラルなジャスミンクリーム。
@gelato__9 特製の桜アイスまで、香りが静かに重なります。
原宿の隠れ家で味わう、春の余韻。
Made with 100% rice flour and whipped meringue to order.
Light, airy, and delicately melting in every bite.
Creamy jasmine ganache with a subtle floral note.
A gently salted sakura cream.
Served with a small scoop of sakura ice cream to complete the layers of aroma.
A quiet spring moment in our hidden café in Harajuku.
2026年02月20日
English follows Japanese
「それでも変わらないこと」
時代や街の景色が変わっても。
私たちが守り続けているのは、
一杯のボウルに向き合う時間です。
オーダーを受けてから、
一つひとつ丁寧にメレンゲを立てる。
「ふわ・トロ・シュワ」の食感。
20年前から変わらない、
手仕事から生まれる感動は私たちの原点です。
変わらないことの心地よさを、
今日のパンケーキに込めて。
Even as the times change and the city continues to evolve,
what we have always protected is the time spent facing a single bowl.
Each order begins with carefully whipping the meringue by hand, one at a time.
That delicate fluffy, melty, airy texture.
The emotion born from this handcraft has remained unchanged for over 20 years — it is our origin.
Today’s pancakes carry the quiet comfort of what has never changed.
2026年02月11日
青い卵をやめた理由
かつて私たちのキッチンを彩っていた、
美しい青い卵。
その卵を届けてくださった養鶏家の方々の情熱には、
今も感謝の気持ちでいっぱいです。
20周年という節目を迎え、
米粉のグルテンフリーパンケーキへと進化した今のuzna omom。
私たちが選んだのは、
今の私たちが理想とする「ふわ・トロ・シュワ」の食感に、
最も寄り添ってくれる卵でした。
否定ではなく、より良い明日への選択。
これからも、素材ひとつひとつと丁寧に向き合っていきます。
For a long time, we cherished the beautiful blue eggs in our kitchen. We remain deeply grateful to the farmers who raised them with such care.
As we celebrate our 20th year, we have chosen a new path—one that best complements the light, melting texture of our gluten-free pancakes.
A quiet evolution, one step at a time. 🥞
photo by @ogawarie
2026年02月07日
English follows Japanese
新しく、奥久慈卵を選びました。
派手な変化ではありませんが、私たちのグルテンフリーパンケーキが目指す「調和」のために。
主張しすぎない味の輪郭と、
火を入れたときに立ち上がる澄んだ香り。
メレンゲがより安定し、
「ふわ・トロ・シュワ」の重なりが一層しなやかになりました。
素材を主役にしないという、一つの誠実さ。
新しくなったひと皿を、静かな午後のひとときにお楽しみください。
We have carefully selected Okukuji eggs for our pancakes.
It is a subtle change, chosen for harmony rather than impact.
A cleaner aroma and a more delicate, melting texture.
By not letting a single ingredient lead, we find the perfect balance.
Our gluten-free soufflé, now even more refined.
東京都渋谷区神宮前5-17-8 原宿XS203号
月 定休日
火 11:00~18:00
水 11:00~18:00
木 11:00~18:00
金 11:00~18:00
土 11:00~18:00
日 11:00~18:00

